It’s Not Just Sexual…

[Verse 1]
Your visage woven in subconcious memes,
It seems you meander through my dreams,
Like a goddess your spirit beams
Making me wonder, do you still ponder
If I still have a place for you to sit.

[CHORUS]
It’s NOT JUST SEXUAL,
Though your sexuality caused my heart to race,
And our minds entwined in a warm embrace.

[Verse 2]
If I could only feel your touch, with such
emotion, it feels so much
like a whirlwind through my soul
binding wounds and making whole,
Restore my heart with your alluring wit.

[CHORUS]
It’s NOT JUST SEXUAL,
Though your sexuality caused my heart to race,
And our minds entwined in a warm embrace.

[Verse 2 Revisited]
If I could only feel your touch, with such
emotion, it feels so much
like a whirlwind through my soul
binding wounds and making whole,
Restore my heart with your alluring wit.

[CHORUS]
It’s NOT JUST SEXUAL,
Though your sexuality caused my heart to race,
And our minds entwined in a warm embrace.

[Verse 3]
In your presence, I felt replete,
I strived always to offer you a seat
Had you taken I would have been amazed
My heart and soul like a village raised
But not in a bad way, I always wanted it.

[CHORUS]
It’s NOT JUST SEXUAL,
A bond that transcended the physical affection.
In you, I found a muse and a friend.
Your legacy, an eternal light that will never end.

[Verse 4]
Your body, vivid and bold, sultry as you danced.
Your beauty and grace leaving my soul entranced.
As your beauty took my breath away,
your mind was a marvel, lighting up my day.

[Bridge]
Your absence, a void in my heart, taking its toll.
The echoes still subtly reverberate through my soul.
Consistently in my every thought and phrase,
Your radiance still guides me through life’s intricate maze.

[CHORUS]
It’s NOT JUST SEXUAL,
A bond that transcended the physical affection.
In you, I found a muse and a friend.
Your legacy, an eternal light that will never end.

It’s not JUST sexual
(sexual)…
(sexual)…
It’s not JUST sexual
(sexual)…
(sexual)…
You have an eternal light that will never end.

The Hidden Dangers of Dihydrogen Monoxide (DHMO)

Introduction

Dihydrogen monoxide (DHMO) is a chemical that is pervasive in our environment and present in almost all human ingestible food. Despite its ubiquitous presence, DHMO has several potentially dangerous effects that have not been adequately addressed by regulatory bodies such as the FDA. The use of pseudo-science to shift the focus of substances such as this to make them appear more or less dangerous than science would indicate is a critical component in understanding what their true impact is.

Health Risks Associated with DHMO

Respiratory Issues

In sufficient quantities, DHMO can cause severe breathing difficulties. Inhaling DHMO can lead to a cessation of breathing and even death.

Addiction

DHMO is incredibly addictive. If deprived of this substance, humans experience severe withdrawal symptoms and ultimately death.

Tissue Damage

Prolonged exposure to DHMO in certain forms can cause significant tissue damage.

Exposure to the Liquid Form:
Prolonged contact with liquid DHMO can cause skin irritation and damage.

Exposure to the Solid Form:
Contact with solid DHMO can cause severe frostbite and tissue damage.

Exposure to the Gaseous Form:
Inhalation of gaseous DHMO can cause severe burns and respiratory tract damage.

Environmental Impact of DHMO

Soil Erosion

DHMO contributes significantly to soil erosion, disrupting ecosystems and agricultural stability.

Major Component of Acid Rain

DHMO is a major component of acid rain, which can damage forests, aquatic environments, and infrastructure.

Nutrient Recycling

In large quantities, DHMO can prevent the natural process of nutrient recycling.

Pest Control

Heavy DHMO presence can prevent natural pest control processes.

Habitat Creation

Excessive DHMO can obstruct the creation of naturally diverse animal habitats.

Germination of Seeds

Large amounts of DHMO can inhibit the germination of many plants.

Fuel Buildup

DHMO can prevent the natural reduction of organic debris.

Biodiversity

Large amounts of DHMO can suppress biodiversity.

New Plant Growth

High levels of DHMO can inhibit new plant growth.

FDA and Regulatory Oversight

The FDA has long ignored the inclusion of DHMO in almost all human ingestible food, not only failing to require further investigation, but has also allowed the listing of DHMO to be excluded from warnings and ingredients of most food products. Despite its known risks, DHMO is allowed to be used in food production and processing without any significant regulatory oversight. The addictive nature of DHMO is well acknowledged, yet it remains a staple in our diet, indicating a failure to protect public health.

The Call for Action

Given the myriad of risks associated with DHMO, it is clear that immediate action is needed. We propose a complete ban on DHMO in all food products. It’s time to address this overlooked threat and remove DHMO from our food supply to safeguard our health and environment.

Revelation

Upon reviewing the evidence, it becomes apparent that DHMO is a significant risk, with a long history of being either ignored or actively allowed by almost all regulatory bodies.

Final Thoughts:

Understanding the effects of this chemical compound is imperative for understanding why and how it should be used and in what quantities it is safe to consume. But what is DHMO really? It’s commonly known as water (H₂O). While the above points about DHMO might seem alarming, they illustrate the necessity of water in our lives and the importance of understanding scientific information in context.


Review of Points in the Context of Water

Respiratory Issues

Twisted Fact: “In sufficient quantities, such as during a deluge, DHMO can cause severe breathing difficulties. Inhaling DHMO can lead to a cessation of breathing and even death.”
Truth: Water, when inhaled, can cause drowning, but it is essential for life.

Addiction

Twisted Fact: “DHMO is incredibly addictive. If deprived of this substance, humans experience severe withdrawal symptoms and ultimately death.”
Truth: Water is essential for life; dehydration can lead to severe health issues, but water itself is not addictive.

Tissue Damage

Exposure to the Liquid Form

Twisted Fact: “Prolonged contact with liquid DHMO can cause skin irritation and damage.”
Truth: Water at extreme temperatures can cause damage, but it is necessary for hydration and overall health.

Exposure to the Solid Form

Twisted Fact: “Contact with solid DHMO can cause severe frostbite and tissue damage.”
Truth: Ice can cause frostbite, but it is a natural state of water that plays a role in various ecological processes.

Exposure to the Gaseous Form

Twisted Fact: “Inhalation of gaseous DHMO can cause severe burns and respiratory tract damage.”
Truth: Steam can cause burns due to its high temperature, but it is also a natural process of the water cycle.

Environmental Impact

Soil Erosion

Twisted Fact: “DHMO contributes significantly to soil erosion, disrupting ecosystems and agricultural stability.”
Truth: Water can cause soil erosion, which is a natural part of landscape formation, and is essential for life.

Major Component of Acid Rain

Twisted Fact: “DHMO is a major component of acid rain, which can damage forests, aquatic environments, and infrastructure.”
Truth: Water is a component of rain, and while acid rain can be harmful, it is due to pollutants, not the water itself.

Nutrient Recycling

Twisted Fact: “In large quantities, DHMO can prevent the natural process of nutrient recycling.”
Truth: High amounts of water can wash away nutrients, but rain is a natural process essential for nutrient cycling.

Pest Control

Twisted Fact: “Heavy DHMO presence can prevent natural pest control processes.”
Truth: Water can disrupt pest populations by altering habitats, but it is essential for maintaining healthy ecosystems.

Habitat Creation

Twisted Fact: “Excessive DHMO can obstruct the creation of naturally diverse animal habitats.”
Truth: Water supports diverse habitats, though excessive amounts can alter environmental conditions temporarily.

Germination of Seeds

Twisted Fact: “Large amounts of DHMO can inhibit the germination of many plants.”
Truth: Excessive water can hinder germination, but water is necessary for most plant growth.

Fuel Buildup

Twisted Fact: “DHMO can prevent the natural reduction of organic debris.”
Truth: Excessive water can hinder the reduction of organic debris, but water is part of the natural decay process.

Biodiversity

Twisted Fact: “Large amounts of DHMO can suppress biodiversity.”
Truth: Water is vital for supporting biodiversity, though excessive amounts can temporarily change habitats.

New Plant Growth

Twisted Fact: “High levels of DHMO can inhibit new plant growth.”
Truth: Excessive water can hinder new plant growth, but water is essential for plant life.

Conclusion

This exercise demonstrates how easily scientific facts can be presented in a misleading way. Water is essential for life, and its presence in food and the environment is not only safe but necessary. Let’s approach scientific discussions with critical thinking and a demand for context, ensuring that we understand the true nature of the substances we encounter daily.

Hangeul and the Empowerment of a Nation

Until the 15th century, while Koreans had their own unique language, all written forms were limited to what has become known as Classic Chinese. The complexities and inability of Classic Chinese to encapsulate the phonemic nuances and grammatical structures of the spoken Korean language relegated the average Korean to illiteracy. The Classic Chinese writing was reserved for a select class of people, typically the wealthy, royalty, or those in governmental positions were the only ones that had any literacy and this was of course in Chinese.

Under the reign of the Yongle Emporer circa 1402-1424 the compilation of the “Yongle Dadian” was commissioned in an attempt to standardize pronunciation of Chinese and the usage of Chinese characters. With the expansive territory that China encompassed it had numerous regional dialects and standardization was an attempt to not only unify these diverse dialects and facilitate better communication within the empire, it also was enacted to further consolidate the Ming dynasty’s cultural and political power.

Korea relied heavily on the Hanja (Chinese characters) for its writing system and the changes in pronunciation introduced complexities which poorly represented the spoken Korean language. This change extended the chasm between ordinary common Koreans and made it even more difficult to learn to use the script effectively, hindering literacy and efficiency of governing within Korea itself.

Japan and Vietnam were also heavily impacted by the efforts to consolidate and standardize the Hanja, but they already had scripts in place that had evolved more naturally over many centuries. Kanji in Japan and Chữ Nôm in Vietnam softened the changes being implemented for the Hanji and thus the impact was not as great in these areas.

In 1418 King Sejong ascended to the throne, and as a would be validated in later years, this visionary understood the value of literacy of his people and valued education highly. Under his rein, numerous cultural and scientific advancements were made. Having instituted the Hall of Worthies (Jiphyeonjeion) in 1420, he gathered scholars from many fields and worked to advance various fields of study.

Some of the greatest contributions to come out of the Hall of Worthies includes the water-clock, a star chart mapping constellations visible from the region, as well as the compilation of literary and legal texts. These various results from the Hall of Worthies expanded numerous fields of study and amongst the fields of engineering and astronomy, was agriculture and many others.

One of these fields was linguistics, which had become cumbersome with the changes in the Chinese writing and pronunciations. In 1443 King Sejong and the Hall of Worthies started work on a project to change the literacy in Korea, its goal to create a script that was not only easy to use and read, but properly represented the sounds inflections and grammar that was ubiquitous during that period. This new script and alphabet was designed specifically for its ease of use and learning which enabled and empowered the common people to become literate.

Though there was resistance from the aristocratic class (including King Sejong’s own sons), who preferred Classical Chinese and the prestige and elitism it perpetrated, the ease of use and learning allowed Hangeul to continue to spread throughout the common people of Korea. The scope of this change would only be truly understood centuries later as the script and its use was repressed by ruling classes more than one over the centuries.

Hangeul was a definitive statement bolstering Korea’s own cultural interdependence from the Chinese and moved Korea to a more unique identity of Korea as an independent nation. From the point of it’s creation Hangeul facilitated education of the masses, inexorably changing the Korean society as a whole, as it made knowledge accessible to all.

Having been stationed in Korea in the late 1980’s I was fascinated by the language and though I would not realize it until decades later, the scripting of Hangeul made an impact on me that has never left. Though I always wanted to learn how to speak Korean, it was not something I actively pursued.

Almost three and a half decades later, I embarked on another project in registering a coat of arms, and this little jaunt led me to create a piece of writing that encompassed the magnitude of my feelings about my coat of arms and the meanings behind it.

As I delved into writing my book, which prompted the creation of a conlang for a society that fleshed out parts of my novel, I inadvertently settled on script that was syllabic in structure and encapsulated many of the nuances that embodies the magnificent script of Hangeul, though mine was a much simpler implementation, as it was just me and not an academy full of scholars.

Once I realized the similarities between my conlang and Hangeul, it re-sparked my interest in the Korean language, and with the advancements in technology, made learning easier and more accessible than it had been 3 decades ago. This of course lead to research about the language where I learned about King Sejon the Great and the Hunminyeongeum.

I have mad respect for this man and the various things that he empowered to be created. This writing is not an essay or dissertation, it is simply an acknowledgement of something great sparked and driven by a man intent on empowering his people.

Power to the people (Korean people)! 😀

Hadokai Tubatonona Script Syllabic Structure

Syllabic Structures Explanation

Explanation:

The provided image illustrates the three distinct syllabic structures within a hadokai tubatonona script. These structures are designed to represent syllables by combining consonants and vowels in a systematic way.


First Structure:

The first structure, shown on the left side of the image, features a 2×3 rectangle divided into two columns with a vertical line. The left column is further divided into three rows by horizontal lines from the outer edge on the left to the central vertical line, these are designated for the placement of vowels which are defined by the placement of a visible dot within the appropriate division. The column on the right is divided into two rows without a dividing line. The top row is for any letter that begins the syllable, and the bottom row is for any letter that ends the syllable. The sections are color-coded; the peach-colored areas are for the placement of the vowel dots. The Blue area is for the placement of the beginning consonant should there be one, and the green area is for the placement of the closing consonant should one be needed. This structure defines the vowels “a”, “e”, and “ʌ” as defined by the International Pronunciation Association (IPA)

the “a” sound. the “e” sound.  the “ʌ” sound

E
L S Blank

represents the syllable “les”


Second Structure:

The second structure, shown on the right side of the image, features a 2×3 rectangle divided into two columns with a vertical line. The right column is further divided into three rows by horizontal lines from the outer edge on the right to the central vertical line, these are designated for the placement of vowels which are defined by the placement of a visible dot within the appropriate division. The column on the left is divided into two rows without a dividing line. The top row is for any letter that begins the syllable, and the bottom row is for any letter that ends the syllable. The sections are color-coded; the peach-colored areas are for the placement of the vowel dots. The Blue area is for the placement of the beginning consonant should there be one, and the green area is for the placement of the closing consonant should one be needed, thus maintaining the same color coding as the first structure.

This structure defines the vowels “i”, “o”, and “ɪ” as defined by the IPA.

the “i” sound. the “o” sound.  the “ɪ” sound

L S Blank
E

represents the syllable “dok”


Third Structure:

The third structure, shown in the middle of the image, in keeping with the previous descriptions, the structure presents a 1×3 column, divided as before in the previous structures and bounded on either side with a vertical line each. These lines flank the consonant(s), dividing it as before into two rows, a top and a bottom. Again the beginning consonant goes in the top area and the closing consonant resides in the bottom area.  which flank the consonants; however, the structure provides for a 3rd row under the main consonants for the placement of a vowel dot. This columnar design streamlines the syllable construction, focusing on vertical alignment.

This structure represents the u sound as defined by the IPA.

E

represents the syllable “put”


Word Structure:

When combining these into a word, they are written side by side.

L S Blank
a

is the word “david”


Sentence Structure:

L Blank
a
E
L Blank
a
L Blank
a
E

This phrase reads “hadokai tubatonona tu balana aʤ” and this phrase translates into English as “I speak Tubatonona Language.”


Hadokai Tubatonona Lexicon – In Progress

https://www.kreativekorp.com/clcr/register.php

Lexicon

A “a”: /a/ – Pronounced as in “father” or “car.” An open-front unrounded vowel sound.

  • Ae: /aɪ/ – Eat or partake
  • Al: /al/ – 1. Water (Noun) 2. beside or alongside (suffix)
  • Alcha: /al.cha/ – Blue, literally water color
  • Alda: /’al.da/ – Calm, nice, good
  • Aldagiroda: /’al.da.’gi.ro.da/ – GoodEvil, Balance
  • Alirti: /’al.ir.ti/ – Gentle or subtle form of floating or swimming
  • Aldavudoh: /’al.da.’vu.do.h/ – Good life area (Nature).
  • Albe: /’al.be/ – Steam, literally water soft, or water fluffy
  • Alpo: /’al.po/ – Ice, literally water hard

B “b”: /b/ – Articulated as in “bed” or “bat.” A voiced bilabial plosive sound.

  • Ba: /ba/ – Work or labor
  • Baka: /’ba.ka/ – Create or build
  • Bakanano: /ba.ka.’na.no/ – We (my community) are creating (baka – create, na – individual, no – community)
  • Bakanono: /ba.ka.’no.no/ – We (our communities) are creating; emphasizes the collective aspect (baka – create, no – community/plural, no – community)
  • Bala: /’ba.la/ – Speak
  • Balaaldatu: /ba.la.’al.da.tu/ – To express joy or amusement (Laugh).
  • Balana: /ba.’la.na/ – I am speaking (singularly)
  • Balano: /ba.’la.no/ – We are speaking
  • Bapa: /’ba.pa/ – to Write
  • Bapava: /’ba.pa.va/ – The writings
  • Bato: /’ba.to/ – Divine communal creation
  • Batonana: /ba.to.’na.na/ – My community is spiritually creating (singularly)
  • Batonano: /ba.to.’na.no/ – Our communities are spiritually creating
  • Batova: /ba.’to.va/ – Divine creator
  • Batau: /ba.to.u/ – Formal greetings and Relious/spiritual passages open and close with this
  • Be: /be/ – Soft or fluffy; describes objects or substances that are light, airy, or yielding to touch.
  • Bo: /bo/ – an object or item, some thing

Ch “ch”: /ʧ/ – Articulated as in “check” or “church.” A voiceless postalveolar affricate sound, which combines a plosive and a fricative. The tongue initially makes a complete closure near the palate (as in the sound ‘t’), followed by a fricative release similar to the “sh” sound.

  • Cha: /ʧa/ – having color or colored
  • Chavi: /ʧa.vi/ – to color or coloring
  • Che: /ʧe/ –
  • Chi: /ʧi/ – plant
  • Chim: /ʧi/ – tree
  • Chimti: /ʧi.ti/ – sapling (small)
  • Chimta: /ʧi.ta/ – mature tree (normal average)
  • Chimto: /ʧi.to/ – old tree (large)
  • Chimzutoto: /ʧi.zu.to.to/ – ancient tree
  • Cho: /ʧo/ – Air
  • Chogiro: /ʧo.gi.ro/ – Smoke (as from a fire)
  • Chu: /ʧu/ – to become

D “d”: /d/ – As in “dog” or “door.” A voiced dental or alveolar plosive sound.

  • Da: /da/ – Feeling or sensation (suffix)
  • De: /de/ – Second person indicator, defaults to individual if verb is unmodified for quantity indicators (de bata – You, as an individual, create spiritually/divinely)
  • Di: /di/ – Lesser or smaller version of an action (suffix)
  • Do: /do/ – greater or larger version of an action (suffix)
  • Doh: /do.h/ – Area indicator
  • Dohna: /’do.h.na/ – My area, my space, my home
  • Dohnati: /’do.h.na.ti/ – My little area or space

E “e”: /e/ – Similar to “bed” or “met.” A close-mid front unrounded vowel sound.

  • E: /e/ – with
    example, she tu navaena – cow [first person] run with [singular]
  • En: /en/ – Directional “around” (suffix)
  • Em: /em/ – Food
  • Es: /es/ – Directional “towards” or “to” (suffix)
  • Et: /et/ – Directional “away” (suffix)

F “f”: /f/ – As in “fair” or “flame.” A voiceless labiodental fricative sound.

  • Fa: /fa/ – Nuetral, specifically neither gender version
  • Fe: /fe/ – Combined gender or both genders
  • Fi: /fi/ – Feminine, female version
  • Fo: /fo/ – Masculine, male version

G “g”: /g/ – As in “go” or “green.” A voiced velar plosive sound.

  • Ga: /ga/ – Dark, absence of light
  • Gi: /’gi/ – Danger
  • Giro: /’gi.ro/ – Fire
  • Girocha: /gi.ro.cha/ – Red
  • Giroda: /’gi.ro.da/ – Anxious, bad, evil

H “h”: /h/ – As in “hat” or “hello.” A voiceless glottal fricative sound.

  • Ha: /ha/ – Utter or make sound with your mouth
  • Hadi: /’ha.di/ – Whisper
  • Hado: /’ha.do/ – Language or talk
  • Hadoalda: /’ha.do.’al.da/ – Singing
  • Hadokai: /ha.do.’kaɪ/ – Unique language
  • Han: /han/ – Surface or covering of an object (tunahan – human skin)
  • Ho: /ho/ –

I “i”: /i/ – As in “machine” or “beet.” A close front unrounded vowel sound.

  • I: /i/ –
  • Il: /il/ – Under or beneath (suffix)
  • Ir: /ir/ – through or inside or within (suffix)
  • Im: /im/ – represents the concept of temperature, along with the use of the gender morphemes to denote intensity, and the various colors to indicate level of heat, aldo

J “j”: /ʤ/ – As in “judge” or “gel.” A voiced postalveolar affricate sound, like a combination of a soft “d” and “zh.”

  • Ja: /ʤa/ – sharp, able to cut, (adjective suffix)
  • javi: /ʤa.vi/ – to cut (verb)
  • Ji: /ʤi/ – Sharp, able to pierce, (adjective suffix)
  • Jivi: /ʤi.vi/ – to cut (verb)
  • Jo: /ʤo/ – Rock
  • Jobaal: /ʤo.ba.al/ – metal, literally rock work water, rock that can be liquid when worked (such as in a forge)

K “k”: /k/ – As in “kite” or “key.” A voiceless velar plosive sound.

  • Ka: /ka/ – Rare, arms-side hand (right hand), the number 5 (see numbering system)
  • Kai: /ka.i/ – Unique (noun modifier), the number 1 (see numbering system)
  • Ki: /ki/ – changing size
  • Kiti: /ki.ti/ – growing smaller in size
  • Kito: /ki.to/ – growing larger in size
  • Ko: /ko/ – texture rough

L “l”: /l/ – As in “like” or “lamp.” A voiced alveolar lateral approximant sound.

  • Lasi
  • Li: /li/ – eye
  • Lira: /’li.ra/ – To see
  • Ludi: /’lu.di/ – To Play

M “m”: /m/ – As in “moon” or “man.” A voiced bilabial nasal sound.

  • Ma: /ma/ – Sky
  • Magiro: /ma.gi.ro/ – The sun, literally sky fire
  • Mak: /mak/ – Wall or divider
  • Makvi: /’mak.vi/ – To divide or separate
  • Mo: /mo/ – texture fine or smooth
  • Mu: /mu/ – Slower version of an action (

N “n”: /n/ – As in “now” or “nice.” A voiced alveolar nasal sound.

  • Na: /na/ – Singular action or adverbial modifier
  • Nad: /nad/ – separate singular appendage ie. gironad – singular focused flame, literally a fire appendage.
  • Nada: /’na.da/ – To walk
  • Nava: /’na.va/ – To run
  • Nama: /’na.ma/ – to fly
  • Ni: /ni/ –
  • No: /no/ – 1. Third person indicator, defaults plural if verb is unmodified for quantitiy indicators (no bata – They create spiritually/divinely) 2. Multiple indicator or adverbial modifier (suffix

O “o”: /o/ – As in “go” (without the w-like offglide) or “note.” A mid-back rounded vowel sound.

  • Ou: /o.u/ – to gather
  • Oupensava: /’o.u.pen.sa.va/ – To acquire knowledge or skill, from “ou” for gather + “pensava” for knowledge (Learn).
  • Oram: /’o.ram/ – To love

P “p”: /p/ – As in “pen” or “pale.” A voiceless bilabial plosive sound.

  • Pensa: /’pen.sa/ – To think
  • Pensam: /’pen.sam/ – To Know
  • Pensava: /’pen.sa.va/ – A thought
  • Pi: /pi/ – Faster version of an action (navapi – run fast)
  • Po: /po/ – Hard or dense; refers to objects or substances that are firm, solid, or compact in structure.
  • Pra: /pra/ – Protection
  • Pramak: /pra.mak/ – protective wall, shield

R “r”: /r/ – As in the rolled ‘r’ in “arrive” or “red.” A voiced alveolar or postalveolar trill or tap/flap sound.

  • Ra: /ra/ – Closeness or proximity
  • Ro: /ro/ – light or absence of darkness
  • Ren: /ren/ – a stick or a rod
  • Renjaviti: – literally stick sharp small, a knife of sorts
  • Renjavita: – literally stick sharp moderate, a sword
  • Renjavito: – literally stick sharp large, a halberd

S “s”: /s/ – As in “sun” or “sand.” A voiceless alveolar sibilant sound.\

  • Sana: /’sa.na/ – To hear
  • Si: /si/ – To sleep
  • Siti: /’si.ti/ – To Nap
  • Sitva: /’si.ti.va/ – A Nap
  • Spa /spa/ – quality of an object
  • Spako /spa.ko/ – rought in quality, not well made
  • Spamo /spa.mo/ – of fine quality, well made
  • Spa /spa/ – quality of an object
  • Su: /su/ – a name (suffix), Emanresu – the name Emanre (what you call the person or thing specifically)

Sh “sh”: /ʃ/ – Pronounced as in “shoe” or “fish.” A voiceless postalveolar fricative sound, produced by slightly rounding the lips and directing air flow over the center of the tongue, which is raised towards the palate.

  • Sha:/ʃa/ – shield-side hand, the number 10 (see numbering system)
  • Shap: /ʃap/ – 100 (see numbering system)
  • Shai: /ʃa.i/ – the number six (see numbering system)
  • She: /ʃe/ – Cow, Bovine
  • Sheal: /ʃe.al/ – Milk, literally cow water

T “t”: /t/ – As in “top” or “table.” A voiceless dental or alveolar plosive sound.

  • Ta: /ta/ – Medium size/scope Medium or Average Degree
  • Single Use (“ta”): Denotes a medium or average degree. “Alchata” suggests an “average blue” or “moderately blue.”
  • Double Use (“tata”): Intensifies the averageness. “Alchatata” means “very average blue” or “the epitome of blue.”
  • Te: /te/ – Stay, Don’t move, hold still
  • Titato: /’ti.ta.to/ – Increase in size, quantity, or quality (indicated by the increasing descriptors: small medium large), “totati” for decrease in size, quantity or quality (Shrink: large medium small).
  • Ti: /ti/ – Small size/scope Lesser Degree
  • Single Use (“ti”): Indicates a lesser or reduced degree of a quality. For example, “Alchati” could mean “less blue” or “slightly blue.”
  • Double Use (“titi”): Emphasizes the reduction. “Alchatiti” would then mean “much less blue” or “very slightly blue.”
  • To: /to/ – Large size/scope – Greater or Intense Degree:
  • Single Use (“to”): Implies a greater or more intense degree. “Alchato” translates to “bluer” or “more intensely blue.”
  • Double Use (“toto”): Signifies the superlative degree. “Alchatoto” would be “bluest” or “most intensely blue.”
  • Tono: /’to.no/ – Something unpleasant or not pleasurable
  • Tu: /tu/ – First person indicator, defaults to singular if verb is unmodified for quantity indicators (tu bata – I create spiritually/divinely)
  • Tubatonona: /tu.’ba.to.no.na/ – The name for the race, direct translation is “We, the unique creators of the divine”
  • Tuna: /’tu.na/ – an object like me, in my image, ie. a singular human.
  • Tunapensa: /’tu.na.pen.sa/ – A companion or non-familial relationship (Friend) someone I know
  • Tunati: /’tu.na.ti/ – Young person or offspring (Child).
  • Tutototo: /’tu.to.to.’to/ – First person indicator of the cosmic or divine entity, similar to a god or the God speaking to man.

U “u”: /u/ – As in “food” or “rude.” A high back rounded vowel sound.

  • U: /u/ – up, upwards, above
  • Ul: /ʌl/ – Over or on top of (suffix)
  • Uo: /uo/ – receive
  • Uova: /’u.o.va/ – the reciever
  • Uu: /u.u/ – give
  • Uuva: /u.u.va/ – the giver

V “v”: /v/ – As in “van” or “violet.” A voiced labiodental fricative sound.

  • Va: /va/ – Turns a verb into a noun (suffix)
  • Ve: /ve/ – To come
  • Vi: /vi/ – Turns a noun into a verb (suffix)
  • Vu: /vu/ – Existence / life
  • Vualda: /vu.’al.da/ – Expectation for a positive outcome (Hope).
  • Vugiroda: /vu.’gi.ro.da/ – expectation for a negative outcome (dispair)
  • Vudohtoto: /vu.do.h.to.to/ – Life area very large, the world in which we live.
  • Vuviva: /vu.’vi.va/ – State of physical or mental well-being (Health).

Y “y”: /j/ – As in “yes” or “yellow.” A palatal approximant sound.

  • Ya: /ja/ – Question prefix
  • Yaba: /ja.ba/ – How
  • Yabo: /ja.bo/ – What
  • Yadoh: /ja.do.h/ – Where
  • Yahpensa: /ja.pen.sa/ – Why
  • Yatuna: /ja.tu.na/ – Who
  • Yazu: /ja.zu/ – when
  • Yu: /ju/ – To help

Z “z”: /z/ – As in “zoo” or “zebra.” A voiced alveolar sibilant sound.

  • Za: /za/ – exist, to exist, to be
  • Zavuti: /za.vu.ti/ – currently in existence for a short time; denotes something relatively new or recently begun.
  • Zavutiti: /za.vu.ti.ti/ – currently in existence for a very short time; refers to something extremely new or freshly started.
  • Zavuto: /za.vu.to/ – currently in existence for a long time; implies something old or long-standing.
  • Zavutoto: /za.vu.to.to/ – currently in existence for a very long time; used to describe something ancient or of great age.
  • Zavuzubavati: /za.vu.zu.ba.va.ti/ – To have existed for a short time. It denotes something that had a brief existence, without specifying if it is still existing or not.
  • Zavuzubavatiti: /za.vu.zu.ba.va.ti.ti/ – To have existed for a very short time. It denotes something that had a very brief existence, without specifying if it is still existing or not.
  • Zavuzubavato: /za.vu.zu.ba.va.to/ – To have existed for a long time. It denotes something that had a long existence, without specifying if it is still existing or not.
  • Zavuzubavatoto: /za.vu.zu.ba.va.toto/ – To have existed for a very long time. It denotes something that had a very long existence, without specifying if it is still existing or not.
  • Zu: /’zu/ – The time
  • Zuba: /’zu.ba/ – Past tense (prefix)
  • Zubava /’zu.ba.va/ – The past
  • Zubava bana zufova pensam /’zu.ba.va ‘ba.na ‘zu.fo.va ‘pen.sam/ – zubava:the past, bana:write, zufova:the future, pensam:to know (inscribe the past and know the future)
  • Zufo: /’zu.fo/ – Future tense (prefix)
  • Zufoti /’zu.fo.ti/ – Imminent or near future (prefix)
  • Zufova /’zu.fo.va/ – The future
  • Zufovualdi: /zu.fo.’vu.al.di/ – Future good thoughts (Dream; as in aspirations).
  • Zuti: /’zu.ti/ – now or immediately
  • Zuta: /’zu.ta/ – this day, dawn to dawn
  • Zuto: /’zu.to/ – longer than day, perhaps a week
  • Zufo: /’zu.fo/ – Future tense (prefix)

Numeric system:

Numbers 1-5:

Numbers 1 through 5 are formed by using “Ka” (arms-side hand):

Kai (1)
Kae (2)
Kao (3)
Kau (4)
Ka (5)

Numbers 6-10:

Numbers 6 through 10 are formed by using “ʃa” (shield-side hand):

ʃai (6)
ʃae (7)
ʃao (8)
ʃau (9)
ʃa (10)

Numbers 11-50:

Numbers 11 through 50 are created by combining the word for 10 (“ʃa”) or 5 (“Ka”) with the basic numbers.
For example, 11 (Kaikai) is “Kai” (1) followed by “Kai” (1), and 15 (Kaika) is “Kai” (1) followed by “Ka” (5). This pattern continues through 50.

Numbers 51-100:

The numbers 51 through 100 continue the pattern, starting with 51 (Kaʃai) to 100 (Kaiʃap).
Multiples of 100 (100, 200, 300, etc.):

“ʃap” is the morpheme for 100.

200 (Kaeʃap), 300 (Kaoʃap), and so on, are formed by prefixing “ʃap” with the basic numbers.
Thousands and Beyond:

“Ap” multiplies the previous number by 10.

1,000 is represented as “Kaiʃapap” (100 x 10).
Larger numbers like 10,000 (“Kaiʃapʃap”) are formed by repeating the morpheme for 100 and adding “ap” as necessary.

Large Numbers:

For extremely large numbers, the system uses multiplication and addition of these basic components to construct any number.
For instance, kaiʃapʃapʃapkaoʃapapkaʃapkae (1,050,302) would be broken down into its components kaiʃapʃapʃap kaoʃapap kaʃap kae (1,000,000 + 50,000 + 300 + 2) and represented accordingly in Hadokai Tubatonona.

Hadokai Tubatanona Grammar Structures

The structure of the Hadokai Tubatonona (HT) language is quite a bit different from English. One of the main differences is the object subject verb (OSV) format of the sentences, which is not unheard of in most languages, but it is definitely in the minority. The second major difference is the handling of the primary subject, which is different than all other nouns within the sentence structure.. With this in mind, the idea is that the Tubatonona were very explicitly focused on the creations or outcomes rather than who did it or how it was done.

While I have distinct ideas of how this culture developed producing this unique language structure, and at some point, I will be developing the Tubatonona culture, currently, I am focusing on the language (Hadokai).

Sentence structure is similar to transposing most English structures, though not all of the structures. As you will see when we get to the primary subject and verb, the structure gets complicated by the linking of the primary subject to the verb.

Using the standard symbols used by Chomsky Hierarchy, which allows those that can already understand this notation to do so without the explaination of the symbols.. Those that need a short primer for them, you may read on, otherwise jump down the page to S → Imp | Int | [Cnd] Objs Subjs [Tm] Vbs ClPunc

The symbols and structures for Chomsky makes understanding the way language interacts, and though I have been told that there are flaws in the methodology, I believe it will suffice for these purposes

.The arrow (→) is read as “leads to” or “contains,” which indicates it is defined with the following components. We write a sentence that contains only a subject and a verb thusly: 

 S → Subj Vrb

The pipe symbol (|) indicates “or,” and though it would not make sense, we could define a sentence that contains either a subject or a verb or both: 

 S → Subj | Vrb | Subj Vrb

Square brackets denote an optional part. Adding the object to the previous construct: 

 S → [Obj] Subj | [Obj] Vrb | [Obj] Subj Vrb

Parenthesis denote a set of elements, typically similar in nature in some way. In the following Objs leads to either a pronoun and optional secondary nouns or a primary object. This is followed by an optional secondary object. For instance, “He she and”, “The girls the dogs and”

 Objs → (PNoun [SPNoun] | PO) [SO]

The plus symbol fro appending of one element directly to another element, as in a suffix or prefix.: 

 PV → [primary verb] [VerbSuffixes] [PSAdjSuffixes] [PSPluralInd] [NegSuf] [PVCCAV] [PSCCA]

If we have a recursive phrase, say a prepositional phrase (PP), we can recurse so that one prepositional phrase can include another and another and another. This is done by including the structure being defined in the structure we are defining. With P equivalent to a preposition and PP equivalent to a prepositional phrase, the structure begins to take shape.

In the HT structure, I will not define the preposition, and we will assume we can figure out what a preposition is or should be. Including an adjective and a determiner (a, an, the, etc.), we get:

PP → [PP] Adj Det P

Finally, we have the end, epsilon, or empty, where we need to close the PP. Otherwise, it continues to add more PP ad infinitum. The “ε” added as an “or” condition allows the option to finish the structure.

PP → [PP] Adj Det P | ε

Naturally, the sentence structure (generically) in the Chomsky Hierarchy format is:

S → Imp | Int | [Cnd] Objs Subjs [Tm] Vbs ClPunc

Reading this, we can see that the sentence leads to (is comprised of) an “imperative” OR an “interrogative” OR the group of the following: an optional “condition,” a mandatory object phrase, a mandatory subject phrase, an optional “time” indicator, a mandatory verb phrase, and finally the closing punctuation.

Imp – Imperatives

Int – Interrogatives

Cnd – Optional Conditionals

ObjP – Object Phrase

SubjP – Subject Phrase

Tm – Optional Time indicators

VbP – Verb Phrase

ClPunc – Closing punctuation

Imp

Imp (Imperative) is the word used to emphasize the imperative or command; in English, this would be “Hey!”, “You!”, “Get over here!”. So, technically, this might be a word or a short phrase, but the entire sentence is surrounded by imperative punctuation.

This would be similar in nature to “!Hey!” or “!Stop doing that!”

The structure for imperative (Imp) is defined as the punctuation followed by the imperative phrase followed by the punctuation:

Imp → ImpPunc ImpP ImpPunc | ε

            ImpPunc → aʧ

            ImpP → Objs ImpP | Subjs ImpP | Tm ImpP | Vbs ImpP | ε

We can define a sentence with a single word:

English: You!

HT: aʧ dena aʧ 

Broken down, we see the exclamation word, “de” (as the second person indicator) with the “na” suffix (specifying the singular nature of “de”) and finally the exclamation word, again. It could also be “aʧ deno aʧ” if we were referring to “you” as a group.

Int 

 Int (Interrogative) references the question, query, or interrogative. It is similar to how I sometimes preface a question with “question” like “Question, how do I explain this, so that everyone can understand?”

The structure is similar to Imp but is much more robust and allows for complete sentences within the query, but prefacing it with an appropriate “ya” word.

The punctuation for questions is “yaɪʤ” and will always both open and close the sentence.

Int → IntPunc IntW IntP IntPunc | ε

            IntPunc → yaɪʤ

            IntW → yaba | yabo| yadoh| yapensa| yatuna| yauʧ | yazu | ya + N | ya + V

            IntP → Objs IntP | Subjs IntP | Tm IntP | Vbs IntP | ε

yaɪʤ yazu de bakana yaɪʤ (In English: “When will you create?” in direct translation “?When – second person – create – singular?”)

yaɪʤ (interrogative punctuation) yazu (interrogative word, when de (second person indicator word, either “you” or “you all” depending on the ending suffix on the verb, “na” or “no”) bakana (to create, and the plurality indicator for de. “na” is singular and “no” is plural) yaɪʤ (closing interrogative punctuation)

ClPunc

ClPunc (Closing Punctuation) is currently the only other “stop” character for sentences, and if the sentence is not imperative or interrogative, it must end in the “aʒ.”

 ClPunc → aʒ

               Example: Tu bakana aʒ (first person – create – singular suffix, “I create.”)

Cond

Cond (Conditional) is the conditional word for the sentence, and as you can see by the brackets, it is optional.

The conditionals are words like “if,” “then,” or “therefore.” In HT structure, the conditional conjunctions would be transposed “then-if,” as the outcome is paramount. 

An English example might be, “If you place your hand on the stove, then you will get burned.” In HT, structures are transposed: “Then you will get burned if you place your hand on the stove.”

The conditional can get complicated; however, for this explanation, I am going to keep it simple and then, at the end, touch on the complexities this introduces. The Cond contains the CndConjP (Conditional Conjunctive Phrase). This will contain all of the possible options at some point in the future, but for now, we are showing it as having three conditional conjunction types: Temporal Sequence (having to do with time and sequences that are not reliant upon a conditional action), Logical (used to show cause and effect), and Conditional (used to show the if/then statements), the conditional conjunctions act as the “then” part of the, and the “if” part is played by the SubConj (subordinating conjunction).

Cond → CndConjP | SubConj

               CndConjP → TempConj | LogConj | CondConj

                              TempConj → zuel

                              LogConj → el

                              CondConj →

               SubConj → TempSubConj | LogSubConj | CondSubConj

                              TempSubConj → yazu

                              LogSubConj → ɪm

                              CondSubConj → at

Conditional Conjunctions can get quite a bit more complicated, especially in English. The ability to use a phrase would make the conditional section more robust but a lot more complicated, as it would need to define how the words and phrases are structured, when they can be used, and all of the very minute niceties that would come along with that.

Examples:

Temporal:

English: When the sun rises, then we will go outside. (the sun rising is going to happen, so it is temporal and not reliant upon a condition being met.)

HT: zuel aldavudoh tu geno aʃ yazu ro zuta ʧufa aʒ (literally: Then we go to the good life, area when the day becomes light.)

Logical:
English: There was no light, therefore we could not see.
HT: el tu lininoku aʃ roku rafa vuna aʒ (literally: Therefore we not see, no light there exists.)

Conditional:
English: You can go outside, provided it is light out.
HT:  at aldavudoh ropɪta aʃ  aldavudoh tu gena aʒ (literally: if outside lighter, outside you go.)

Objs

Objs (Objects) is a list of the objects that comprise the object phrases, and is made up of nouns, adjectives, and prepositional phrases. This can get quite a bit more complicated, with recursion and subordinate clauses and a lot of other things I will just gloss over.

HT always starts with the object, the thing, or the idea we’re talking about. For example, using “Jo” for rock. We can add details to it, like “Joalʧa” for the blue rock or “Joalʧaku” for not the blue rock. Objects and their qualities are central to HT.

The Objects are defined recursively, but typical sentences will typically not exceed three deep, but in some cases, they can. In the structure, we see the primary object (PO) first; as HT focuses on objects and outcomes, the primary object is the focus of the sentence. The secondary (SO) objects follow the primary, with the secondary objects defining the recursive nature.

The primary object comes first, but the structure defines it along with any adjective suffixes, the plural indicator, any negation suffixes, as well as both complex compound adjectives (CCA) and prepositional phrases (PP). The rest of the structure should start to be more apparent as you get used to looking at the structures from previous areas.

The primary object is comprised of a noun or a pronoun appended by any suffixes or prefixes. The only one I can think of right now is zu, which is time, so it may not apply, but I have added it here for possible use.

Compound complex adjectives are words used to describe the nouns, and as noted, can be complex, built up from other words that would indicate the attributes of the noun.

The noun phrase comprises the central portion of the object and includes the determiner, if any, the noun, and any adjective phrases and prepositional phrases if needed.

Almost any word can be used as a modifier for other words as long as there is context that indicates the intent.

Objs → (PNoun [SPNoun] | PO) [SO]

            PNoun → (tu | de | no) [+ (fa | fe | fi | fo}]

            SPNoun → PNoun [SPNoun + ConjSuffix] | ε

                               ConjSuffix → ʧe

            PO → [ModPrefixes +] N [+ AdjSuffixes] [+ PluralInd] [+ NegSuf] [CCA] [PP]

                        ModPrefixes → zu | ε

                        AdjSuffixes → AdjSuf [+ AdjSuffixes] | ε

                        PluralInd → na | no | [fa | fe | fi | fo] | ε

                        NegSuf → ku | ε

                        CCA → Adj [+ AdjSuffixes] | ε

                        PP → NP P | ε

                                    NP → [Det] [AdjP] N [PP]

            SO → [ModPrefixes] N [AdjSuffixes] [PluralInd] [NegSuf] [CCA] [PP] [SO] ConjSuffix | ε    

Detailed Descriptions and Modifiers: Objects and subjects can be described in detail, with modifiers for size, color, and more. For example, “Emanresuku” negates the subject “Emanre” in “Emanresuku lona” (Emanre is not the one throwing).

Subjs

Subjs are the actual subjects of the sentence; the primary subject of the sentence is a stand-alone noun without adjective suffixes, plural, complex compound adjectives, or prepositional phrases.

The secondary subjects do not follow the primary subject format. They follow the object format.

Thus, the secondary and subsequent subjects are defined with all of the amenities that would be associated with the noun in question, just as the objects were. Only the primary subject is treated differently.

Notice that in both objects and subjects, the conjunction is denoted by the subsequent object or nouns and not with the primary. “Ball and glove” turns into “ball glove and” when placed in HT order.

The last thing that is different between subjects and objects is the order of placement. In objects, it is similar to English. “this, that, and the other” in HT, it is The other, that, and this.

Subjs → [SS] | PS

            SS → [secondary subject] [+ AdjSuffixes] [+ PluralInd] [+ NegSuf] [CCA] [PP] Conj [SS]| ε

            PS → [primary subject] [+ NegSuf]

 Tm

Tm (Time) can come between the primary object and the primary verb. Time indicators such as “zubava” (which literally means “the past” ) can stand for any of these and more: previously, just prior to now, a moment ago.

English: Resua with Emanre just previously were jumping.

HT: Resuae Emanresu zubava zualno aʒ

We might consider this like the tense portion of the sentence, where the tense of the verbs is non-existent because we specify the tense before the verb. I kind of like that idea.

Time can also be negated, so that the following becomes:

English: Resua with Emanre just previously not were jumping.

HT: Resuae Emaresu zubovaku zualno aʒ

Vbs

Vbs (Verbs) are the verbs and verb phrases and are the most complex structure we have in the sentence.

A lot of this has been somewhat covered in the earlier parts, but this defines the principal part of the “originality” of the language.

The verbs, like the primary subject, use the Secondary Verb first before the Primary verb.

HT: Resua zubava ɪbvie navana dohnair aʒ – literally “Resua sat and ran the house into.”

English: Resua ran into the house and sat.

Or we could say:

HT: Resua ɪbvie navana dohnair aʒ – literally “Resua sits and runs the house into.”

English: Resua runs into the house and sits.

In this sentence, the noun “ɪb” is suffixed with “vi,” turning it into a verb and again suffixed with “e” to denote “with.” The verb “nava” is suffixed with the “na,” indicating a singular subject. Finally, “dohna” is suffixed with “ir,” indicating “within, into, or inside”.

As we look at the structure of the Vbs, we see that the primary verb gets complicated, as it is suffixed with any verb-specific suffixes. It then shifts to suffixes that go with the primary subject, adjectives, plurality indicator, and then the negation.

 Once primary subject suffixes have been applied, we shift to complex compound adverbs for the verb, which are recursive.

Primary subject complex compound adjectives are next, then lastly (and finally) primary subject prepositional phrases.

Vbs → SV | PV

            SV → [secondary verb(s)] [AdvSuffixMods] | ε

                        AdvSuffixMods → [adverb suffix modifiers] [Neg] | ε

            PV → [primary verb] [+ VerbSuffixes] [+ PSAdjSuffixes] [+ PSPluralInd] [+ NegSuf] [PVCCAV] [PSCCA]

                        VerbSuffixes → [primary verb suffixes] | ε

                        PSAdjSuffixes → [primary subject adjective suffixes] [AdjSuffixes] | ε

                        PSPluralInd → [primary subject plurality indicator suffix] [PluralInd] | ε

                        PVCCAV → [primary verb complex compound adverbs] [CCAV] | ε

                        PSCCA → [primary subject complex compound adjectives] [CCA] | ε

                        PSPP → [primary subject prepositional phrases] [NP] [P] | ε

                                    NP → [noun phrase]

                                                Det → [determiner (a, the, an, etc.)]

                                                AdjP → [adjective phrase and any modifiers of adjectives] | ε

                                                N → [noun]

                                                PP → [preposition phrase (recursive)] | ε

                                    P → [preposition]

Complex Sentences and Cultural Nuances: HT sentences can have multiple parts, each following the object-subject-verb order. The language reflects the cultural values, often focusing on tangible aspects (objects) more than the actions or agents (verbs or subjects).

Following OSV in all phrases. One exception to the OSV order is in HT poetry and prose. When developing a flourished writing of any kind, most structural conventions are thrown out the window, regardless of the language, or the structure that language uses.

Let’s look at a couple final example sentences:

HT: “ʤoalʧa Emanresu bakana aʒ”

Here, “ʤoalʧa” (the blue rock) is the object, “Emanresu” (by Emanre) is the subject, and “bakana” (creates) is the verb. The sentence ends with “aʒ,” marking the end of the sentence.

HT: ʤu alʧaku magiroʧaku tuna tunafizavutogaroʧae lolupifozavutogaroʧa aʒ

English: The old gray man, with the old gray woman, juggles quickly with not blue or yellow rocks.

HT: ropensam aldagirodae aʒ

English: In Balance, Brilliance

HT: liniva magomakva dokzezu puraze lini likulinialgibetiir aʒ

English: The vista of a boundless horizon reaching far in the hazy distance.

HT: zubava bana zufova pensam aʒ

English: Inscribe the past and know the future.

This structure shows how HT uniquely structures thoughts, emphasizing outcomes and the tangible aspects of the world. I imagine as I start to define the type of culture, they placed emphasis on the products of their lives.

The concept I am working with is that the Tubatonona were literally tasked with the creation of the mystical items which would maintain balance within this cosmic “sphere” of existence.